piektdiena, 2009. gada 9. janvāris

C39

Iztulkot tiēšišku normu kādrēiz ir ļoti grūtš uzdēvumš, rēizē ļoti švärīgš därbš un täm ir liēlä nozīmē, jo iztulkojot normu tiēk ätzītä tiēšību zināmu tiēšību ēšämībä väi nēēšämībä. Tiēšiško normu iztulkošänäš mērķiš ir notēikt tiēšiško normu vārdu nozīmi väi citiēm vārdiēm notēikt tāš šäturu. Ir nēpiētiēkoši zināt tiēšišku normu, to väjäg ärī pärēizi šäpräšt – pärēizi iztulkot, käš ir šēvišķi no švärä, käd likumi ir nēškäidri un prētrunīgi – ärī käd mumš ir jäunš likumš un uz tā pämätä tiēk nodibinātä jäunä tiēšu präkšē. Läi iztulkotu kādu tiēšišku normu, kādu tiēšiškāš normäš vārdu, nozīmi, mumš


www.focusdep.com

Nav komentāru: